1 Johannes 2:5

SVMaar zo wie Zijn Woord bewaart, in dien is waarlijk de liefde Gods volmaakt geworden; hieraan kennen wij, dat wij in Hem zijn.
Steph ος δ αν τηρη αυτου τον λογον αληθως εν τουτω η αγαπη του θεου τετελειωται εν τουτω γινωσκομεν οτι εν αυτω εσμεν
Trans.

os d an tērē autou ton logon alēthōs en toutō ē agapē tou theou teteleiōtai en toutō ginōskomen oti en autō esmen


Alex ος δ αν τηρη αυτου τον λογον αληθως εν τουτω η αγαπη του θεου τετελειωται εν τουτω γινωσκομεν οτι εν αυτω εσμεν
ASVbut whoso keepeth his word, in him verily hath the love of God been perfected. Hereby we know that we are in him:
BEBut in every man who keeps his word, the love of God is made complete. By this we may be certain that we are in him:
Byz ος δ αν τηρη αυτου τον λογον αληθως εν τουτω η αγαπη του θεου τετελειωται εν τουτω γινωσκομεν οτι εν αυτω εσμεν
Darbybut whoever keeps his word, in him verily the love of God is perfected. Hereby we know that we are in him.
ELB05Wer aber irgend sein Wort hält, in diesem ist wahrhaftig die Liebe Gottes vollendet. Hieran wissen wir, daß wir in ihm sind.
LSGMais celui qui garde sa parole, l'amour de Dieu est véritablement parfait en lui: par là nous savons que nous sommes en lui.
Peshܗܘ ܕܝܢ ܕܢܛܪ ܡܠܬܗ ܒܗܢܐ ܡܫܠܡ ܫܪܝܪܐܝܬ ܚܘܒܗ ܕܐܠܗܐ ܒܗܕܐ ܓܝܪ ܝܕܥܝܢܢ ܕܒܗ ܚܢܢ ܀
Schwer aber sein Wort hält, in dem ist wahrlich die Liebe zu Gott vollkommen geworden. Daran erkennen wir, daß wir in ihm sind.
WebBut whoever keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: by this we know that we are in him.
Weym But whoever obeys His Message, in him love for God has in very deed reached perfection. By this we can know that we are in Him.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs